En español decimos: De los errores se aprende.
Estos son típicos errores que escucho en mis clases:
FALSOS AMIGOS DE OTROS IDIOMAS
Ejemplo: Yo soy de Berna "ma" vivo en Thun.
Correcto: Yo soy de Berna pero vivo en Thun.
Ejemplo: "Allora", yo prendo una cerveza.
Correcto: Entonces, yo tomo una cerveza
Ejemplo: Mi marido "et mi".
Correcto: Mi marido y yo.
Ejemplo: Mi abuelo es "alto"
Correcto: Mi abuelo es mayor. La otra alternativa: Luis es alto, mide 1.90mts.
Ejemplo: En una otra casa
Correcto: En otra casa
Ejemplo: altra persona
Correcto: otra persona
Ejemplo: Un po más de vino
Correcto: Un poco más de vino
Ejemplo: El primo profesor.
Correcto: El primer profesor.
Primo en español es "cousin/e"
También hay otras palabras que son falsos amigos:
Burro (italiano - Butter) Burro (español - Essel)
¿Sabes el significado en alemán de estas palabras? Busca el significado
la arena
el dato
el postre
el mantel
la noticia
la talla
el vestido
la mesa
el gimnasio
Muchos confunden con la palabra en alemán:
Arena
Datum
Dessert
Mantel
Notiz
Taille
Weste
Messe
Gymnasium
También existe confusión en el artículo. Por ejemplo:
El mapa
El tema
La foto
En el próximo post, hablaremos de errores de conjugación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario